拼音: qū dǎ chéng zhāo
注音: ㄑㄨ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
解释: 用严刑拷打;逼使无辜的人被迫认罪。
出处: 元 无名氏《争报恩》第三折:“如今把姐姐拖到宫中,三推六问,屈打成招。”
例子: (1)他受刑不过,屈打成招,受了不白之冤。(2)他无法忍受酷刑的折磨,被迫屈打成招。
正音: “招”,不能读作“zāo”。
辨形: “屈”,不能写作“曲”。
用法: 复杂式;作谓语、宾语、状语;含贬义。
谜语: 被打不过招认
英语: confess to false charges under torture(obtain confessions under tortare)
日语: 拷問(ごうもん)されてやむなく白状(はくじょう)させられる
法语: extorquer des aveux par la torture
Wronged: wronged; Recruit: confess. An innocent person is wronged and forced to confess guilt.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语