拼音:yī yǔ pò dì
注音:ㄧㄩˇㄆㄛˋㄉㄧˋ
解释:的:箭靶的中心。一句话就说中要害。
出处:闻一多《家庭主义与民族主义》:“倒是‘忠孝不能两全’真正一语破的了。”
英语:hit the mark with a single comment
单字解释: 一 语 破 的
The center of the target. In one sentence, you hit the nail on the head.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语