首页 成语大全 列表
wēi

虚与委蛇




拼音: xū yǔ wēi yí

注音: ㄒㄨ ㄩˇ ㄨㄟ 一ˊ

解释: 待人处事没有真心诚意;只在表面敷衍应酬。虚:表面的;委蛇:随便应顺;敷衍。

出处: 先秦 庄周《庄子 应帝王》:“乡吾示之以未始出吾宗,吾与之虚而委蛇。”

例子: 他也要同你虚与委蛇了。(闻一多《诗与批评 戏剧的歧途》)

正音: “委”,不能读作“wěi”;“蛇”,不能读作“shé”。

辨形: “与”,不能写作“于”。

用法: 偏正式;作谓语、宾语、定语;含贬义。

英语: pretend to be polite and compliant

近义词: 敷衍了事 虚情假意

反义词: 真心实意 心口如一

单字解释:

典故

战国时期,列子是壶子的学生,学习老庄之道,后来他遇到郑国的神巫季咸,就把他介绍给壶子。他们在一起开始斗法比高低,壶子跟季咸虚与委蛇,让他感到难以捉摸,就落荒而逃。列子刻苦学习,修炼老庄之道,终于达到忘我的境界。

出处详解

先秦 庄周《庄子 应帝王》:“乡吾示之以未始出吾宗,吾与之虚而委蛇。”

英文解释

Empty: false; Weishe: whatever you want. It refers to hypocrisy and perfunctory entertainment.

成语组合

成语结构

成语首拼

成语字数

相关成语