首页 成语大全 列表
míng

死不瞑目




拼音: sǐ bù míng mù

注音: ㄙˇ ㄅㄨˋ ㄇ一ㄥˊ ㄇㄨˋ

解释: 死了也不闭眼。指人将要死之时心里有放不下的事情。多用来形容志向或心愿未能实现;死不甘心。

出处: 晋 陈寿《三国志 吴志 孙坚传》:“卓逆天无道,荡覆王室,今不夷汝三族,悬示四海,则吾死不瞑目。”

例子: 焦裕禄同志临死前还对前去看望他的同志说:“不改变兰考的面貌,我死不瞑目。

正音: “不”,不能读作“bú”。

辨形: “瞑”,不能写作“明”。

用法: 紧缩式;作谓语、宾语;指死得遗憾。

谜语: 绝望;老张的眼睛;惟将终夜长开眼

英语: die with a grievance or everlasting regret(die unwillingly with a grievance or everlasting regret

俄语: даже смерть не принесёт мира и покоя

日语: 死んでも死に切(き)れない

德语: selbst beim Sterben die Augen nicht schlieβen wollen

法语: mourir à regret

近义词: 抱恨终天

反义词: 心甘情愿 何乐不为

单字解释:

典故

东汉末年,凉州军阀董卓进军洛阳,废汉少帝立汉献帝,自任相国。长沙太守孙坚与袁术联合共同讨伐董卓。董卓想嫁女给孙坚的儿子孙权来拉拢孙坚,孙坚气愤地对董卓的特使李傕说:“今不夷汝三族,悬示四海,则吾死不瞑目。”

出处详解

晋 陈寿《三国志 吴志 孙坚传》:“卓逆天无道,荡覆王室,今不夷汝三族,悬示四海,则吾死不瞑目。”

英文解释

Close your eyes: close your eyes. Don't close your eyes when you die. It originally means that when a person dies, there are still things in his heart that he can't let go. Now it is often used to describe being extremely unwilling.

成语组合

成语结构

成语首拼

成语字数

相关成语