拼音: shǒu qū yī zhǐ
注音: ㄕㄡˇ ㄑㄨ 一 ㄓˇ
解释: 扳指头计数;首先弯下大拇指;表示第一。指居第一位。引申为最好的。
出处: 清 颜光敏《颜氏家藏尺牍 施侍读闰章》:“海论诗辄为首屈一指。”
例子: 此校确系美国之首屈一指,我毕业于此后,纵欲继续研究,在此邦亦无处可去也。(闻一多《家书——给父母亲》)
正音: “一”,不能读作“yì”。
辨形: “屈”,不能写作“曲”。
辨析: 首屈一指与“名列前茅”有别:首屈一指侧重指第一位;“名列前茅”侧重指第一流。
用法: 动宾式;作谓语、定语;含褒义。
谜语: 先弯大拇
英语: bear the palm
俄语: занимать первое место
日语: 指(ゆび)を屈(くっ)する,屈指(くっし
德语: der Allerbeste(den ersten Platz einnehmen)
法语: le premier de tous
反义词: 名落孙山
First: first. Pull the finger to calculate, first bend the thumb, indicating the first. First place. Extended to the best.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语