拼音: tiě àn rú shān
注音: ㄊ一ㄝˇ ㄢˋ ㄖㄨˊ ㄕㄢ
解释: 指罪证确凿;定的案像山那样不能推翻。案:犯罪的纪录或结论。
出处: 明 孟称舜《郑节度残唐再创》第一折:“辘辘的似风车样转,道不的铁案如山。”
例子: 这个坏分子,罪行累累,铁案如山,不容抵赖。
正音: “山”,不能读作“sān”。
辨析: 铁案如山与“铁证如山”区别在于:铁案如山偏重于“案”;案子证据确凿;“铁证如山”偏重于“证”;只注重证据确凿不移。
用法: 主谓式;作谓语、宾语;含褒义。
英语: ironclad evidence
俄语: неопровержимый приговор
日语: 動(うご)かぬ証拠(しょうこ)がある,罪状(ざいじょう)は覆(くつがえ)せない
Iron case: a case or conclusion with conclusive evidence. It describes that the evidence is conclusive and the case is as irrefutable as a mountain.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语