拼音: pán mǎ wān gōng
注音: ㄆㄢˊ ㄇㄚˇ ㄨㄢ ㄍㄨㄥ
解释: 盘马:骑着马绕圈子跑;弯弓:拉弓准备发射。骑马盘旋张弓欲射。比喻故作姿态而不付诸行动。
出处: 唐 韩愈《雉带箭》诗:“将军欲以巧伏人,盘马弯弓惜不发。”
例子: 刘参谋不作声响,故意作出盘马弯弓的姿态,好逼七姑奶往深去谈。
辨形: “盘”,不能写作“盆”。
用法: 联合式;作谓语、宾语、定语;含贬义。
英语: make a show of readiness to fight
日语: 気勢(きせい)を上げて相手を圧倒(あっとう)すること
近义词: 故作姿态
反义词: 立竿见影
唐朝时期,从小失去父母的韩愈在嫂子扶养下,刻苦好学,25岁考中进士,当时不能安排做大官,只能在武军节度使张建手下做推官,他随张建去打野鸡,即兴作《雉带箭》诗:“原头火猎静兀兀,野雉畏鹰出复没。将军欲以巧伏人,盘马弯弓惜不发。”
Gallop and circle, bow and shoot. Describe putting on a posture and preparing for battle. The latter metaphor makes an amazing gesture, but actually does not act immediately.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语