拼音: jī kǒu niú hòu
注音: ㄐ一 ㄎㄡˇ ㄋ一ㄡˊ ㄏㄡˋ
解释: 宁愿做小而洁的鸡嘴,而不愿做大而臭的牛肛门。比喻宁在局面小的地方自主,不愿在局面大的地方听人支配。
出处: 《战国策·韩策》:“臣闻鄙语曰:‘宁为鸡口,无为牛后。’”
例子: 他已经明白鸡口牛后的道理
用法: 作宾语、定语;指应作主动。
英语: Better be the head of a dog than the tail of a lion.
近义词: 宁为鸡口,无为牛后
战国时期,苏秦来到韩国游说韩宣惠王抗秦,他说:“韩国地理位置优越,拥有最先进的弩机,士兵十分勇敢,可以一当面。如此强盛的国家却要向秦国称臣屈服让人耻笑,俗话说:‘宁可当鸡的嘴巴不要当牛的肛门。”宣惠王同意抗秦。
I'd rather be a small and clean chicken mouth than a big and smelly cow anus. It is a metaphor for preferring to be independent in a small situation rather than being dominated by others in a big situation.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语