拼音: gǎi tóu huàn miàn
注音: ㄍㄞˇ ㄊㄡˊ ㄏㄨㄢˋ ㄇ一ㄢˋ
解释: 改变人的面目。比喻在外表上、形式上作一些更改、变动;而保留原来的内容实质。
出处: 唐 寒山《诗》第213首:“改头换面孔,不离旧时人。”
例子: 这部作品在内容和观点上都有错误,只是改头换面,修修补补,是解决不了问题的。
辨析: 改头换面和“乔装打扮”;都可形容改变外表而不改变实质。但改头换面指人改变事物的形式而不改变其内容;“乔装打扮”指人进行伪装;隐蔽身份。
用法: 联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。
谜语: 变相;化妆
英语: change only the appearance
俄语: перекрáшиваться
日语: 形式(けいしき)しか変えない
德语: nur die Maske wechseln(in neuer Aufmachung prǎsentieren)
法语: sous une autre forme(changement purement apparent)
It originally refers to the change of people's appearance. Now many metaphors only change the appearance and form, and the content remains unchanged.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语