拼音: qiáo zhuāng dǎ bàn
注音: ㄑ一ㄠˊ ㄓㄨㄤ ㄉㄚˇ ㄅㄢˋ
解释: 乔:假;乔妆:改变服装、容颜。指用手段改变原来的面貌。
出处: 清 文康《儿女英雄传》:“自己却乔装打扮的,雇了一只小船,带了两个家丁,沿路私访而来。”
例子: (1)他作案后,妄图乔装打扮逃离出境,但终于被识破了。(2)他西装革履乔装打扮成一个海外归侨,也没有瞒过门卫警惕的眼睛。
正音: “装”,不能读作“zuāng”。
辨形: “扮”,不能写作“伴”。
辨析: 乔装打扮和“涂脂抹粉”;都可以比喻用涂饰打扮的手段来掩盖本来面目;欺骗别人。不同在于:①“涂脂抹粉”偏重在“美化”;乔装打扮偏重在“伪装”。“涂脂抹粉”能表示为遮掩别人丑恶的本质而胡谄些好话;乔装打扮不能。②“涂脂抹粉”的本义是搽胭脂、抹粉;指妇女打扮;跟乔装打扮区别明显。
用法: 联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。
谜语: 男子唱花旦
英语: dress up(smarted up)
俄语: переодевáться кем
德语: sich verkleiden
Disguise: change clothes and appearance; Dress up: refers to make-up. Refers to camouflage and concealment of identity.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语