拼音: gǎi cháo huàn dài
注音: ㄍㄞˇ ㄔㄠˊ ㄏㄨㄢˋ ㄉㄞˋ
解释: 指旧的王朝被推翻;建立新的政权。引申指时代变化很大;与旧时代的情况大不相同。有时也指外敌入侵。
出处: 毛泽东《中国革命和中国共产党》:“总是在革命中和革命后被地主和贵族利用了去,当作他们改朝换代的工具。”
例子: 中国历史上的每一次改朝换代,小市民都不是主角。
正音: “朝”,不能读作“zhāo”。
辨形: “换”,不能写作“涣”。
用法: 联合式;作宾语、定语;指政权更替。
谜语: 扭转乾坤
英语: dynastic changes(change of regime)
俄语: смéна динáстий
日语: 王朝の移り変り
德语: Dynastiewechsel(die Ablǒsung einer Dynastie durch eine andere)
近义词: 改头换面
反义词: 铁打江山
赵匡胤帮助周世宗打了很多胜仗,立了许多功劳,被周世宗封为殿前都点检。周世宗病故,8岁的梁王宗训当皇帝,北汉刘钧和辽兵联合入侵,赵匡胤奉命率军出征,到了陈桥驿,亲信楚昭辅、苗训、赵匡义拥立他为皇帝,改国号宋。
The old Dynasty was replaced by the new one.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语