拼音: fēng kǒu làng jiān
注音: ㄈㄥ ㄎㄡˇ ㄌㄤˋ ㄐ一ㄢ
解释: 比喻激烈、尖锐的社会斗争前哨。
出处: 向春《煤城怒火》第21章:“现在到了风口浪尖,是咱挺身的时候了,为了党,为了人民,为了抗日,一定要干出个英雄样来!”
例子: 林斤澜《“红八月”的“八二三”》:“剩下几个还没有揪的,也就过了风口浪尖。”
用法: 联合式;作宾语、定语;指斗争激烈的地方。
英语: in the teeth of the storm(where the wind and waves are highest)
It refers to the outpost of fierce and sharp social struggle.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语