拼音: bā xiān guò hǎi
注音: ㄅㄚ ㄒ一ㄢ ㄍㄨㄛˋ ㄏㄞˇ
解释: 相传八仙过海时不用舟船,各有一套法术,后比喻各自拿出本领或办法,互相竞赛。
出处: 明 无名氏《八仙过海》第二折:“则俺这八仙过海神通大,方显这众圣归山道法强,端的万古名扬。”
例子: 说得好,咱们就八仙过海吧!老舍《茶馆》第一幕
用法: 主谓式;作谓语、宾语;形容各人使出自己的本事。
英语: from the saying 'The Eight Immortals cross the sea,each demonstrating their apecial skill'
日语: おのおの独自の特長を発揮する
反义词: 黔驴技穷
传说吕洞宾等八位神仙途经东海去仙岛,只见巨浪汹涌。吕洞宾提议各自投一样东西到海里,然后各显神通过海。于是铁拐李把拐杖投到水里,自己立在水面过海;韩湘子以花蓝技水而渡;吕洞宾、蓝采和、张果老、汉钟离、曹国舅。何仙姑也分别把自己的萧、拍板、纸驴、鼓、玉版、竹罩投到海里,站在上面逐浪而过。八位神仙都靠自己的神通渡过了东海。“八仙过海”根据这个传说而来。
又叫做“八仙过海,各显神通”。
成语解释:比喻各自有一套办法或本领去完成任务。
It is said that when the eight immortals cross the sea, they don't use boats. They each have a set of spells. There is a folk proverb that "the eight immortals cross the sea and each shows his magic power". Later, they competed with each other by analogy.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语