首页 成语大全 列表
ér bié

不辞而别




拼音: bù cí ér bié

注音: ㄅㄨˋ ㄘˊ ㄦˊ ㄅ一ㄝˊ

解释: 辞:告辞;别:离别。没有打招呼;就离开了;或悄悄地溜走了。也作“不辞而行”、“不告而别”。

出处: 老舍《不成问题的问题》:“于是,大家想不辞而别。”

例子: 于是,大家想不辞而别。(老舍《不成问题的问题》)

正音: “而”,不能读作“ěr”。

辨形: “辞”,不能写作“词”。

辨析: 不辞而别与“溜之大吉”有别:不辞而别偏重在“别”;表示默默离去;中性;“溜之大吉”偏重在“溜”;表示偷偷走开;含贬义。

用法: 偏正式;作谓语、宾语、状语;形容不打招呼就离开。

英语: go away without saying goodbye(quit without notice)

日语: さようならとも言わずに立(た)ち去(さ)る,だまって立ち去る

德语: jn gruβlos verlassen(sich franzǒsisch verabschieden (od. verdrücken)

法语: partir sans prendre congé(filer,s'en aller à l'anglaise)

近义词: 逃之夭夭 溜之大吉

反义词: 不速之客

单字解释:

出处详解

老舍《不成问题的问题》:“于是,大家想不辞而别。”

英文解释

Farewell: farewell; Farewell: farewell. Left without saying goodbye. Or slipped away.

成语组合

成语结构

成语首拼

成语字数

相关成语