拼音: xuě shàng jiā shuāng
注音: ㄒㄩㄝˇ ㄕㄤˋ ㄐ一ㄚ ㄕㄨㄤ
解释: 积雪上又添加寒霜。比喻接连遭受灾难。
出处: 宋 释道原《景德传灯录》:“伊退步而立。师云:‘汝只解瞻前,不解顾后。’伊云:‘雪上更加霜!’”
例子: 正在惊慌,偏又转了迎面大风,真是雪上加霜。(清 李汝珍《镜花缘》第五十一回)
正音: “霜”,不能读作“suāng”。
用法: 偏正式;作谓语、宾语、分句;含贬义。
谜语: 相
英语: The worst came to the worst.
俄语: Пришлá бедá-отворяй ворота.(Новая бедá обрушилась на голову.)
法语: malheur sur malheur
It is a metaphor for suffering from disasters one after another, and the damage is becoming more and more serious.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语