拼音: xiōng xiàng bì lù
注音: ㄒㄩㄥ ㄒ一ㄤˋ ㄅ一ˋ ㄌㄨˋ
解释: 凶恶的面目完全暴露了出来。毕:完全。
出处: 柯岩《追赶太阳的人》:“吴丙治向他征收税款时,他凶相毕露地威胁:‘谁有钱给你,小心你的脑袋吧!’”
例子: 正当这个凶相毕露的罪犯想要杀人灭口时,公安人员及时赶到,把他抓了起来。
正音: “露”,不能读作“lòu”;“相”,不能读作“xiāng”。
辨形: “毕”,不能写作“必”。
用法: 主谓式;作谓语、宾语;含贬义。
谜语: 中山狼出了书袋
英语: show one's ferocity(reveal the atrocious features; with the fierce feature fully exposed bare one's fangs)
俄语: обнажать звериное обличье(с нескрываемой злобой)
日语: 凶悪な本性(ほんしょう)をすっかりさらけ出(だ)す
德语: seine bǒse Fratze offen zu erkennen geben
法语: laisser voir toute sa férocité
近义词: 面目狰狞
反义词: 笑容可掬
Bi: totally. His ferocious face was completely exposed.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语