拼音: xiǎo ēn xiǎo huì
注音: ㄒ一ㄠˇ ㄣ ㄒ一ㄠˇ ㄏㄨㄟˋ
解释: 小恩情;小实惠。比喻给人一些微小的好处以达到收买人心的目的。恩:恩情;惠:实惠。
出处: 清 岭南羽衣女士《东欧女豪杰》:“偶有一个狡猾的民贼出来,略用些小恩小惠来抚弄他,他便欢天喜地感恩戴德。”
例子: 偶有一个狡猾的民贼出来,略用些小恩小惠来抚弄他,他便欢天喜地感恩戴德。(清 岭南羽衣女士《东欧女豪杰》第三回)
辨形: “惠”,不能写作“慧”。
用法: 联合式;作宾语;含贬义。
谜语: 一壶醋的赏钱
英语: a crumb of comfort(petty favours; bread and circuses; economic bait)
俄语: мелкие подачки(небольшие милости)
德语: kleine Vorteile und Vergünstigungen(Schmiergeld)
近义词: 笼络人心
反义词: 大恩大德
EN, Hui: benefits to others. A little benefit to attract people.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语