拼音: wū shān yún yǔ
注音: ㄨ ㄕㄢ ㄩㄣˊ ㄩˇ
解释: 原指古代神话传说巫山神女兴云降雨的事。后称男女欢合。
出处: 战国楚·宋玉《高唐赋序》:“妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”
例子: 清·钱彩《说岳全传》第35回:“十二巫山云雨会,襄王今夜上阳台。”
用法: 作宾语、定语;指男女欢合。
英语: a rendezvous between two lovers
近义词: 巫云楚雨
传说古代襄王游览高唐地区,十分疲倦就在白天小睡了一会,在梦中看见一个仙女说:“我是高唐人,听说你来了,愿意给你当枕席。”襄王临幸了她。临别她说:“妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”
It originally refers to the ancient myths and legends about the goddess of Wushan's rising clouds and rainfall. Later, it is called male and female lovemaking.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语