拼音: wén bù duì tí
注音: ㄨㄣˊ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄟˋ ㄊ一ˊ
解释: 文章的内容跟题目对不上。亦指言谈离开了主旨或答非所问。
出处: 鲁迅《且介亭杂文二集 名人和名言》:“所以太炎先生的第三道策,其实是文不对题的。”
例子: 她睡梦中常说英语—有时文不对题的使人发笑。(冰心《我的学生》)
正音: “不”,不能读作“bú”。
辨形: “题”,不能写作“提”。
辨析: 见“词不达意”。
用法: 主谓式;作谓语、定语、状语;含贬义。
谜语: 答非所问
英语: irrelevant to the subject (irrelevant to the subject; be besides the mark; be way off the beam; fly off at a tangent)
俄语: содержание не сходится с темой(не по существу)
日语: 文章が的外(まとはず)れである,答(こた)えがピンぼけである
德语: nicht zur Sache gehǒren(vom Thema abschweifen)
法语: s'écarter,sortir du sujet(à cǒté de la question)
反义词: 探骊得珠
The meaning in the article doesn't match the title. It means that people can't talk or write about the subject.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语