拼音: chū ěr fǎn ěr
注音: ㄔㄨ ㄦˇ ㄈㄢˇ ㄦˇ
解释: 尔:你;反:同“返”;回。原指你怎样对付人家;人家就会怎样对待你。现多指自己说了或做了后;又自己反悔。比喻言行前后自相矛盾;反复无常。
出处: 先秦 孟轲《孟子 梁惠王下》:“曾子曰:‘戒之戒之!出乎尔者,反乎尔者也。’”
例子: 倘若不肯,也只好由他,我们不能做出尔反尔的事。(清 李宝嘉《官场现形记》第五十九回)
正音: “尔”,不能读作“ér”。
辨形: “尔”,不能写作“耳”、“而”。
辨析: 出尔反尔和“反复无常”都形容常常变卦。但出尔反尔偏重在说话上;指说话前后不一致或说话不算数;“反复无常”偏重在表现上;强调行为变化无常。
用法: 联合式;作谓语、定语、状语;含贬义,用于责备反复无常的人。
谜语: 翻手为云,覆手为雨
英语: go back on one's words
日语: 前言(ぜんげん)を翻(ひるが)えす
德语: einmal so,einmal so(verǎnderlich)
法语: volte-face
战国时期,邹国与鲁国发生一场战争,邹国失败,战死了不少官吏,邹穆公为此请教孟子,孟子告诉他“曾子说过:‘你怎样对待别人,将来别人会怎样回报你。’”邹穆公回想当年邹国闹灾荒的情形就明白其中的道理,就在全国推行仁政。
Er: you; Reverse: pass "return" and return. The original intention is that you will get what consequences you do. Now refers to people's words and deeds are capricious and contradictory.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语