拼音: shù dà zhāo fēng
注音: ㄕㄨˋ ㄉㄚˋ ㄓㄠ ㄈㄥ
解释: 树大了容易招风打击。比喻目标大了引人注意;容易招惹是非。
出处: 明 吴承恩《西游记》:“这正是树大招风风撼树,人为名高名丧人。”
例子: 再者树大招风,土地、山峦多了容易显眼,惹人反对。(冯德英《迎春花》第四章)
正音: “招”,不能读作“zāo”。
辨形: “招”,不能写作“昭”。
辨析: 树大招风和“名高引谤”都可形容“因名声大而招致祸患”;但树大招风不仅仅指“名高”;也指地位高;财富多而受到攻击;语义范围大;语气重;具有形象性;“名高引谤”指名声高招致诽谤;语义范围小;语气轻;不具形象性。
用法: 紧缩式;作谓语、分句;形容地位高易受到攻击。
英语: high trees attract the wind(famous persons attract criticisms easily)
俄语: Высокие деревья притягивают ветер.
日语: 名高(なだ)かければ攻撃(こうげき)の目標(もくひょう)になりやすい
近义词: 众矢之的
It is a metaphor that people are easy to attract attention and cause trouble when they become famous or have money.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语