拼音: shēng róng sǐ āi
注音: ㄕㄥ ㄖㄨㄥˊ ㄙˇ ㄞ
解释: 活着受人尊敬,死了使人哀痛。用以赞誉受人崇敬的死者。
出处: 先秦 孔子《论语 子张》:“其生也荣,其死也哀。”
例子: 蔡东藩《五代史演义》第二回:“生荣死哀,也是应有的善报。”
用法: 联合式;作谓语、定语;用以赞誉受人崇敬的死者。
英语: be honoured when alive and be lamented when dead
近义词: 生荣亡哀
春秋时期,陈子禽故意贬低孔子说子贡超过孔子。子贡说孔夫子言谈得当,无人可以比拟,夫子的道德用到治国方面就得引导百姓,绥安百姓。所以夫子活在世上没有一个人不感到荣耀,夫子死了,没有一个人不为他哀痛。
Living is respected, and dying is sad. In praise of the revered dead.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语