拼音: biāo xíng dà hàn
注音: ㄅ一ㄠ ㄒ一ㄥˊ ㄉㄚˋ ㄏㄢˋ
解释: 彪:小虎;比喻躯干魁梧。身材高大魁梧的男子。
出处: 清 吴趼人《痛史》第九回:“二人都是彪形大汉,浓眉广颡,燕颌虎腮。”
例子: 金奎也选了二十名彪形大汉,教他们十八般武艺。(清 吴趼人《痛史》第十一回)
正音: “大”,不能读作“dài”。
辨形: “汉”,不能写作“汗”。
用法: 偏正式;作主语、宾语;形容人凶恶的样子。
英语: husky fellow(burly chap)
俄语: здоровéнный детина
日语: 雲つくばかりの大男(おおおとこ),体格の立派な大男
法语: grand costaud
Biao: little tiger, a metaphor for growing trunk; Han: man. A tall, stout man.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语