拼音: shā rén yuè huò
注音: ㄕㄚ ㄖㄣˊ ㄩㄝˋ ㄏㄨㄛˋ
解释: 杀害人命;抢夺财物。指匪盗行径。
出处: 《尚书 康诰》:“杀越人于货,暋不畏死,罔弗憝。”
例子: 解放初,解放军剿匪部队曾在这里消灭过一股杀人越货、无恶不作的匪徒。
正音: “人”,不能读作“yén”。
辨形: “货”,不能写作“贷”。
辨析: 杀人越货与“谋财害命”有别:杀人越货侧重于形容明目张胆的行为。多用在书面语里;“谋财害命”侧重于形容阴谋策划的行为。
用法: 连动式;作谓语、定语;含贬义。
英语: kill a person and seize his goods(commit murder and robbery; loot and kill)
俄语: убивáть и грáбить
日语: 殺人して財物(さいぶつ)を奪(うば)う
反义词: 舍己为人
Yue: robbery. Kill people, rob people and things. Refers to the behavior of bandits.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语