拼音: tóng liú hé wū
注音: ㄊㄨㄥˊ ㄌ一ㄡˊ ㄏㄜˊ ㄨ
解释: 思想、言行与恶劣的风气、污浊的世道相合。多指跟着坏人一起做坏事。流:流俗。
出处: 战国 邹 孟轲《孟子 尽心下》:“同乎流俗,合乎污世。”
例子: 此数贼者,同流合污,败坏国政。(清 陈忱《水浒后传》第二十二回)
正音: “同”,不能读作“tòng”。
辨形: “合”,不能写作“河”。
辨析: 见“随波逐流”。
用法: 联合式;作谓语、宾语;含贬义。
谜语: 亏;下水道的脏水
英语: go along with sb. in his evil deeds
俄语: стать сообщником в грязных делáх
日语: 仲間蕑(なかまい)りして悪事(あくじ)を働(はたら)く
德语: sich mit jm im Schlamm suhlen(mit jm gemeinsame Sache machen)
法语: se laisser gagner par la corruption ambiante(s'enfoncer dans la boue avec qn.)
战国时期,孟子同他的学生万章谈起孔子十分厌恶“乡愿”,万章不明白乡愿是什么人。孟子说乡愿是乡里那些八面玲珑、惯于奉承讨好别人的老好人,也就是“好好先生”,他们“同乎流俗,合乎污世”,骨子里很坏,让人厌恶。
Flow: vulgar; Dirty: dirty. It refers to doing bad things with bad people.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语