拼音: tǐ wú wán fū
注音: ㄊ一ˇ ㄨˊ ㄨㄢˊ ㄈㄨ
解释: 全身的皮肤没有一块好的。形容遍体都是伤。也比喻理由全部被驳倒;或被批评、责骂得很厉害。
出处: 晋 陈寿《三国志 魏志 邓艾传》:“子忠与艾俱死”晋 裴松之注引《世语》:“师纂亦与艾俱死,纂性急少恩,死之日体无完肤。”
例子: 他就静悄悄地看下去,看到把各种责难都驳斥得体无完肤之后,他又低声念起来。
正音: “肤”,不能读作“fǔ”。
辨形: “体”,不能写作“休”。
辨析: 体无完肤与“遍体鳞伤”区别在于:体无完肤的“体”不仅指肉体;还可以指各种事物等;含义较广;而“遍体鳞伤”没有此意;“遍体鳞伤”的“体”;一般只指人或动物的身体。
用法: 主谓式;作谓语、宾语;比喻恩泽深厚。
谜语: 周剥皮;满身生疮
英语: be beaten black and blue
俄语: живого места нет
德语: kein heiles Glied haben(etwas bis ins einzelne widerlegen)
There is no good skin all over the body. It describes injuries everywhere. It also means that all the reasons have been refuted, or have been severely criticized and scolded.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语