拼音: tí jī háo hán
注音: ㄊ一ˊ ㄐ一 ㄏㄠˊ ㄏㄢˊ
解释: 因饥饿寒冷而哭叫;形容挨饿受冻的悲惨生活。
出处: 唐 韩愈《进学解》:“冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。”
例子: 值岁凶,啼饥号寒。(清 王晫《今世说 贤媛》)
正音: “号”,不能读作“hào”。
辨形: “号”,不能写作“嚎”。
辨析: 啼饥号寒和“饥寒交迫”;都表示“挨饿受冻”的意思;但啼饥号寒偏重形容当事人受“迫”的反应为“啼”和“号”是有声的;“饥寒交迫”偏重形容当事人受“迫”是无声的。
用法: 联合式;作谓语、宾语;指人民饥寒交迫。
英语: cry from hunger and cold(cry in hunger and cold; live in hunger and cold; be poverty-stricken)
德语: vor Hunger und Kǎlte wimmern(in tiefstem Elend leben)
Cry: cry; No.: call. Cry because of hunger and cold. Describe the miserable life of starvation and cold.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语