拼音: qiǎng cí duó lǐ
注音: ㄑ一ㄤˇ ㄘˊ ㄉㄨㄛˊ ㄌ一ˇ
解释: 指无理强辩;想说成有理的。
出处: 明 罗贯中《三国演义》第43回:“座上一人忽曰:‘孔明所言,皆强词夺理,均非正论,不必再言。”
例子: 他的话简直就是强词夺理,你不要信他。
正音: “词”,不能读作“chí”。
辨形: “理”,不能写作“礼”。
用法: 联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。
谜语: 盗以有道
英语: resort to sophistry
俄语: спорить вопреки здрáвому смыслу
日语: 屁理屈(へりくつ)をこねる
德语: Zuflucht zur Sophisterei nehmen(spitzfindige Argumente vorbringen)
法语: prétendre avoir raison bien qu'on ait tort
战国时期,宋国大夫高阳应最喜欢强辩,而且强词夺理一定要赢。一次高阳应要盖一幢房子,有经验的木匠见湿木料去做梁柱,用不了多久就会造成房屋倒塌。高阳应则强行说湿木盖房有好处,就安排人盖,结果一年后该房屋就倒塌了。
Strong words: strong arguments; Seize: fight. It refers to unreasonable argument, clearly unreasonable and forcefully reasonable.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语