拼音: qí hǔ nán xià
注音: ㄑ一ˊ ㄏㄨˇ ㄋㄢˊ ㄒ一ㄚˋ
解释: 骑在老虎背上不能下来。比喻事情进行到中途;迫于形势;不能停下来只好干到底;进退两难。
出处: 《明史 袁化中传》:“惧死之念深,将铤而走险,骑虎难下。”
例子: 本月三日抛出的一百万公债,都成了骑虎难下之势,我们只有硬着头皮干到那里是那里了!(茅盾《子夜》十)
正音: “难”,不能读作“nàn”。
辨形: “骑”,不能写作“崎”。
辨析: 骑虎难下与“进退两难”有别:骑虎难下是比喻性的;上下文强调“上”、“下”时;只能用骑虎难下;“进退两难”是直陈性的;上下文明确表示前后方向的;只能用“进退两难”。
用法: 连动式;作谓语、定语;含贬义。
谜语: 驾着山神爷逛景
英语: He who rides a tiger is afraid to dismount.(be in for it; have a wolf by the ears; have no way to back down)
俄语: попасть в щекотливое положение
日语: 騎虎(きこ)の勢(いきお)い
德语: etwas weder abbrechen noch zu Ende führen kǒnnen(nicht mehr zurückkǒnnen)
北周随州刺史杨坚娶了周明帝的皇后的妹妹独孤氏,周宣帝死后,年幼的周静帝即位,他以辅佐为名就入朝任相国,把持朝政,连周静帝事事都要请示他。独孤氏见时机成熟就劝杨坚篡位说:“骑兽之势,必不得下。”杨坚称帝改国号“隋”。
You can't come down on a tiger's back. Metaphor: it is difficult to do a thing, but the situation does not allow it to stop halfway and fall into a dilemma.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语