拼音: qī qiào mào huǒ
注音: ㄑ一 ㄑ一ㄠˋ ㄇㄠˋ ㄏㄨㄛˇ
解释: 同“七窍生烟”。
出处: 《老残游记续集遗稿》第三回:“一天两天还好受,等到第三天,真受不得了!怎么还没有信呢?俗语说的好,真是七窍冒火,五脏里生烟。”
例子: 见此情不由我七窍冒火,你这般对付我却待如何?欧阳予情《渔夫恨》第五场
用法: 作谓语、状语;形容气愤或焦急。
英语: be in a fume(blow a fuse)
俄语: выйти из себя
近义词: 七窍生烟
Describe extreme anger. The same as "seven tricks smoke".
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语