拼音: rú duò yān hǎi
注音: ㄖㄨˊ ㄉㄨㄛˋ 一ㄢ ㄏㄞˇ
解释: 好像掉在烟雾弥漫的大海里。
出处: 南朝 宋 刘义庆《世说新语 赏誉》:“王仲祖、刘真长造殷中军谈,谈竟俱载去。刘谓王曰:‘渊源真可!’王曰:‘卿故堕其云雾中。’”
例子: 万千的学问家和实行家,不懂得这种方法,结果如堕烟海,找不到中心,也就找不到解决矛盾的方法。(毛泽东《矛盾论》)
正音: “堕”,不能读作“suí”。
辨形: “烟”,不能写作“淹”。
用法: 动宾式;作谓语、宾语、补语;比喻迷失方向。
英语: all at sea(be lost in the clouds)
俄语: терять ориентировку
Fall: fall. It seems to fall into the boundless smoke. Metaphor: lost in direction, unable to find a clue, unable to grasp the main point.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语