首页 成语大全 列表
ròu tǎn miàn

肉袒面缚




拼音: ròu tǎn miàn fù

注音: ㄖㄡˋ ㄊㄢˇ ㄇ一ㄢˋ ㄈㄨˋ

解释: 肉袒:去衣露体,表示愿受责罚;面缚:两手反绑面对胜利者,表示放弃抵抗。脱去上衣,反缚着手。形容顺从投降。

出处: 西汉 司马迁《史记 宋微子世家》:“微子乃持其祭器造于军门,肉袒面缚,左牵羊,右把茅,膝行而前以告。”

例子: 清·褚人获《隋唐演义》第88回:“不想倒就反起来了,一时惊惶无措,只得肉袒面缚,诣阙待罪。”

用法: 联合式;作谓语、状语;形容顺从投降。

英语: bare one's back to be trashed and let one's hands be tied on the back

近义词: 负荆请罪

单字解释:

典故

商朝末年,周武王率军伐纣克殷,即将胜利时。商朝权臣微子肉袒面缚到周军军营,左手牵羊,右手拿茅,膝行到周武王面前,献上商朝的祭器,口称谢罪。周武王看他诚心投诚,就下令释放微子,官复其位。

出处详解

西汉 司马迁《史记 宋微子世家》:“微子乃持其祭器造于军门,肉袒面缚,左牵羊,右把茅,膝行而前以告。”

英文解释

Bare flesh: take off your clothes and expose your body, indicating that you are willing to be punished; Face binding: the two hands are tied back. Facing the winner, it means giving up resistance. Take off your coat and tie your hands back. Describe obedience and surrender.

成语组合

成语结构

成语首拼

成语字数

相关成语