拼音: rì mù tú qióng
注音: ㄖˋ ㄇㄨˋ ㄊㄨˊ ㄑㄩㄥˊ
解释: 日暮:天快黑;途穷:路走到了尽头。比喻接近灭亡。
出处: 唐 杜甫《投赠哥舒开府翰二十韵》:“几年春草歇,今日暮途穷。”
例子: 匪徒们真是日暮途穷,矛盾百出。(曲波《林海雪原》二十九)
辨形: “暮”,不能写作“目”。
辨析: 日暮途穷和“山穷水尽”;都有“走投无路”的意思。但日暮途穷偏重在到了没落、接近死亡的阶段;“山穷水尽”偏重在陷入绝境。
用法: 联合式;作谓语、宾语、定语;含贬义。
谜语: 黑夜钻入死胡同
英语: in one's decline
俄语: на закате дней
日语: 窮地(きゅうち)に陷(おちい)り万策尽(ばんさくつ)きる
德语: sich dem Ende seiner Tage nǎhern(auf dem letzten Loch pfeifen)
法语: réduit à l'extrémité(à bout de ressources)
反义词: 前程万里
春秋时期,楚平王听信大臣费无忌的谗言,杀害大臣伍奢及他的儿子伍尚。伍奢的二儿子伍子胥历尽千辛万苦把太子建的儿子带到吴国,辅佐吴王阖闾。后来伍子胥率军讨伐楚国,将楚平王鞭尸,申包胥反对,伍子胥说他日暮途穷要倒行逆施。
Dusk: evening; Way: road. It was late and the road had come to an end. The metaphor is that the situation is very difficult, and it's the end. It also describes extreme poverty.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语