拼音: rén qù lóu kōng
注音: ㄖㄣˊ ㄑㄨˋ ㄌㄡˊ ㄎㄨㄥ
解释: 人走了;楼空着。表示旧地重游时对亲友的怀念。
出处: 唐 崔颢《黄鹤楼》诗:“昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼,黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。”
例子: (1)昔日的歌馆亭台,现在已经人去楼空,一片荒凉了。(2)姐妹们嫁的嫁,亡的亡,大观园里人去楼空,十分凄凉。
正音: “空”,不能读作“kòng”。
辨形: “楼”,不能写作“搂”。
辨析: 见“人面桃花”。
用法: 复句式;作谓语、定语;含贬义。
英语: The bird has flown.(The person being searched for has escaped or disappeared)
People have left and the building is empty. It refers to the feeling of seeing things and thinking of people when revisiting the hometown.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语