拼音: bēi tiān mǐn rén
注音: ㄅㄟ ㄊ一ㄢ ㄇ一ㄣˇ ㄖㄣˊ
解释: 悲天:悲叹时世;悯:哀怜;悯人:怜悯众人。对混乱的时世感到悲伤;对困苦的人民表示怜悯。
出处: 清 黄宗義《朱人远墓志铭》:“嗟乎!人远悲天悯人之怀,岂为一己之不遇乎!”
例子: 君生平绝口弗谈政治,独其悲天悯人之怀,流露于不自觉,有如此者。(柳亚子《燕子龛遗诗序》)
正音: “悯”,不能读作“wén”。
辨形: “悯”,不能写作“混”。
用法: 联合式;作谓语、定语、状语;形容对社会腐败与人疾苦感到悲。
英语: bewail the times and pity the people
俄语: притвóрное милосéрдие
日语: 世の乱れを悲しみ,民の困窮を憂(うれ)える;社会の腐敗や人民の苦痛に義憤や不平を抱く
Sad day: lament the time; Compassion: pity all. It refers to lamenting the difficulties of the times and sympathizing with people's pain.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语