拼音: jiè huā xiàn fó
注音: ㄐ一ㄝˋ ㄏㄨㄚ ㄒ一ㄢˋ ㄈㄛˊ
解释: 用别人的花进献给菩萨。比喻拿别人的东西做人情。
出处: 元 萧德祥《杀狗劝夫》:“既然哥哥有酒,我们借花献佛,与哥哥上寿咱。”
例子: 今儿有人送极新鲜的山鸡,烫了吃,很好的,我就借花献佛了。(清 刘鹗《老残游记》第六回)
正音: “佛”,不能读作“fú”。
辨形: “佛”,不能写作“拂”。
用法: 连动式;作谓语、宾语、定语;比喻用别人的东西做人情。
谜语: 做顺手人情
英语: offer a present to a guest with other people's things
俄语: сделать подáрок за счёт другого
日语: 人の褯(ふんどし)で相撲(すもう)を取る,もらい物で義理をすませる
法语: emprunter pour faire un cadeau,pour traiter un hǒte
近义词: 顺水人情
反义词: 真心实意
Metaphor: using other people's things for human favor.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语