拼音: lì bīng mò mǎ
注音: ㄌ一ˋ ㄅ一ㄥ ㄇㄛˋ ㄇㄚˇ
解释: 磨好兵器,喂好马。形容准备战斗。
出处: 先秦 左丘明《左传 僖公三十三年》:“郑穆公使视客馆,则束载厉兵秣马矣。”
例子: 孙权克仗先烈,雄据江东,举贤任能,厉兵秣马,以伺中国之变。(宋 陈亮《酌古论 吕蒙》)
用法: 联合式;作谓语;指准备战斗。
英语: get ready for fight
俄语: готовиться к бою
反义词: 高枕无忧
春秋时期,秦国、晋国联合围攻郑国,郑国派大臣烛之武单独与秦国结盟,按约秦国派杞子、逢孙和杨孙率军驻在郑国,秦国退兵。杞子派人偷偷回国要秦穆公出兵,秦军就大举进攻,郑国商人弦高冒充使臣警告秦国,秦国只好攻打滑国。
Li: the same as "sharpening", grinding; Soldier: weapon; Hay: feed animals. Sharpen weapons and feed horses. Ready to fight.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语