拼音: chàng chóu liáng shā
注音: ㄔㄤˋ ㄔㄡˊ ㄌ一ㄤˊ ㄕㄚ
解释: 把沙当做米,计量时高呼数字。比喻以假象安定军心,迷惑敌人。
出处: 《南史 檀道济传》:“道济夜唱筹量沙,以所余少米散其上。及旦,魏军谓资粮有余,故不复追。”
例子: 清·赵翼《前接雨村观察续寄诗话又接来书再次寄答》诗:“捣虚拔帜晨趋壁,救败量沙夜唱筹。”
用法: 联合式;作谓语;指制造假象迷惑对方。
英语: put up a front in order to fool others
近义词: 唱沙作米
把沙当做米,量时高呼数字。比喻安定军心,制造假象来迷惑敌人。
唱筹量沙(chàngchóuliángshā)详细解释:筹:筹码,计数的用具。将沙当作米计量,并高呼所量的数字(以透露给不知内情的人)。
南朝宋文帝元嘉元年,宋朝将军檀道济北伐北魏,一路孤军深入,粮草难继,北魏援军接到投降士兵的报告说守兵无粮,深夜潜入宋兵营探听虚实。檀道济命令士兵用沙充当大米称量并大声唱筹来迷惑北魏间谍,终于平安撤军回宋。
Take sand as rice and shout numbers when measuring. It is a metaphor for calming the morale of the army and creating an illusion to confuse the enemy.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语