首页 成语大全 列表
hùn wéi tán

混为一谈




拼音: hùn wéi yī tán

注音: ㄏㄨㄣˋ ㄨㄟˊ 一 ㄊㄢˊ

解释: 混:搀杂。把不同的事物或人混在一起;说成是相同的。

出处: 唐 韩愈《平淮西碑》:“万口和附,并为一谈。”

例子: 可见“言志”跟“缘情”到底两样,是不能混为一谈的。(朱自清《诗言志辩 诗言志(三)》)

正音: “混”,不能读作“hǔn”;“为”,不能读作“wèi”。

辨形: “混”,不能写作“浑”。

辨析: (一)混为一谈和“一概而论”;都含有“不加区别地一起加以谈论”的意思。但混为一谈多指不分是非好坏;不管性质根本不同;一律看待;“一概而论”多指不论彼此;不管具体情况;笼统对待。(二)混为一谈和“同日而语”都有“把不同的两个人或两件事物不加区别地放在一起谈”的意思。但“同日而语”是指把不同水平的两个人或两种事物既有本质差别;又往往有时间上的差异;多用于否定语气;混为一谈并不强调时间上的差别;也不限于用在否定语句中。

用法: 动宾式;作谓语、宾语;用于否定句。

谜语: 异口相声

英语: confuse sth.with sth.else

俄语: смéшивать одно с другим

日语: ごちゃ混ぜに論(ろん)ずる,混同する

德语: etwas mit etwas verwechseln(alles über einen Kamm scheren)

近义词: 相提并论 等量齐观 并为一谈

反义词: 不可同日而语

单字解释:

成语接龙 混为一谈谈吐生风风光旖旎

出处详解

唐 韩愈《平淮西碑》:“万口和附,并为一谈。”

英文解释

Mix different things together and talk about the same thing.

成语组合

成语结构

成语首拼

成语字数

相关成语