拼音: hóng fěn qīng lóu
注音: ㄏㄨㄥˊ ㄈㄣˇ ㄑ一ㄥ ㄌㄡˊ
解释: 红粉:原指红色的铅粉,为女子化妆用品,后借指美女;青楼:妓院。泛称有女色或可寻欢的场合。
出处: 清·魏秀仁《花月痕》第一回:“若舞衫歌扇,转瞬皆非,红粉青楼,当场即幻,还讲甚么情呢?”
例子: 若舞衫歌扇,转瞬皆非,红粉青楼,当场即幻,还讲甚么情呢?(清 魏子安《花月痕》第一回)
用法: 作宾语;指歌楼妓院。
英语: house of disrepute(the redlight district)
Red powder: originally refers to red lead powder, which is women's cosmetics, and then refers to beauty; Brothel: brothel. It is generally referred to as an occasion with female sex or pleasure.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语