拼音: hán lái shǔ wǎng
注音: ㄏㄢˊ ㄌㄞˊ ㄕㄨˇ ㄨㄤˇ
解释: 寒冷的冬季来临了;暑热的夏日过去了。形容时间的不停流逝。
出处: 《周易 系辞下》:“寒往则暑来,暑往则寒来,寒暑相推,而岁成焉。”
例子: 则他这兔走乌飞,寒来暑往,春日花开,可又早秋天月朗。(元 武汉臣《生金阁》第二折)
正音: “往”,不能读作“wàng”。
辨形: “暑”,不能写作“署”。
用法: 联合式;作谓语、状语;比喻时间的更替。
英语: as summer goes and winter comes(with the passage of time)
The midsummer is over and the cold winter is coming. Generally refers to the passage of time.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语