拼音: gé qiáng yǒu ěr
注音: ㄍㄜˊ ㄑ一ㄤˊ 一ㄡˇ ㄦˇ
解释: 隔着一道墙,也有人偷听。比喻即使秘密商量,别人也可能知道。也用于劝人说话小心,免得泄露。
出处: 管仲《管子 君臣下》:“墙有耳,伏寇在侧。墙有耳者,微谋外泄之谓也。”
例子: 又谁料知己倾谈,忘了隔墙有耳,全灌进了杨子衢的耳中。(清 曾朴《孽海花》第三十三回)
用法: 紧缩式;作宾语、分句;指小心秘密泄漏。
谜语: 墙外人
英语: Walls have ears.(Beware of eavesdroppers as little pitchers have long ears.)
俄语: и стéны слышат
日语: 壁(かべ)に耳(みみ)あり
法语: les murs ont des oreilles
近义词: 隔墙须有耳,窗外岂无人
Across a wall, someone eavesdropped. Metaphor even if the secret consultation, others may know. Also used to persuade people to speak carefully so as not to leak.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语