拼音: gǎo mù sǐ huī
注音: ㄍㄠˇ ㄇㄨˋ ㄙˇ ㄏㄨㄟ
解释: 干枯的树木;冷却的灰烬。比喻心灰意冷;消沉已极或对一切事情无动于衷、冷漠无情。槁:干枯。
出处: 庄周《庄子 齐物论》:“形固可使如槁木,而心固可使如死灰乎?”
例子: 所以这李纨虽青春丧偶,且居处于膏梁锦绣之中,竟如“槁木死灰”一般,一概不问不闻,惟知侍亲养子。(清 曹雪芹《红楼梦》第四回)
正音: “槁”,不能读作“gāo”。
用法: 联合式;作宾语、状语;用于比喻句。
谜语: 高
英语: completely apathy(be utterly destitute of passions and desires as rotten wood and dead ashes)
大观园内只有李纨一个寡妇,她原是贾珠的老婆,贾珠死后,她与五岁的儿子贾兰相依为命。她出身金陵名宦家庭,知书达理,她青春丧偶后,虽处于膏粱锦绣之中,竟如槁木死灰一般,对外界一概不问不闻,就知道侍亲养子,是一个贤妻良母。
Dry trees and cold ash after fire. It refers to being extremely depressed and indifferent to everything.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语