拼音: dé bù cháng shī
注音: ㄉㄜˊ ㄅㄨˋ ㄔㄤˊ ㄕ
解释: 所得到的补偿不了所失去的。形容不上算。
出处: 宋 陆游《序》:“得不偿失,荣不盖愧。”
例子: 饶鸿生在精养轩虽化了几十块冤枉钱,在后乐园倒明白了一桩古典,不能说得不偿失了。(清 李宝嘉《文明小史》第五十三回)
正音: “得”,不能读作“děi”;“偿”,不能读作“shǎng”。
用法: 主谓式;作谓语、宾语、定语;含贬义。
谜语: 明珠弹雀
英语: The loss outweighs the gain.
俄语: игрá не стóит свеч
日语: 損得(そんとく)つぐなわず,引き合わない
德语: der Gewinn kann den Verlust nicht decken(mehr verlieren als gewinnen)
法语: les gains ne compensent pas les pertes(le jeu n'en vaut pas la chandelle)
反义词: 乞浆得酒
Compensation: worth it. The profits won't compensate for the loss.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语