首页 成语大全 列表
zhī dōng liú

付之东流




拼音: fù zhī dōng liú

注音: ㄈㄨˋ ㄓ ㄉㄨㄥ ㄌ一ㄡˊ

解释: 扔在东流的水里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃,好象随着流水冲走了一样。

出处: 唐 高适《封丘县》诗:“生事应须南亩田,世情付与东流水。”

例子: 缉捕使臣等听得这话,传在耳朵里,也只好笑笑,谁敢向他家道个“不”字?这件事只索付之东流了。(明 凌濛初《二刻拍案惊奇》卷二十)

用法: 偏正式;作谓语、定语;比喻成果丧失,前功尽弃。

英语: all one's efforts wasted(be irrevocally lost as something is thrown into the eastward flowing stream; cast to the winds)

俄语: предавáть забвéнию

日语: 水(みず)に流(なが)す

法语: n'y prêter aucune attention(laisser tomber)

近义词: 前功尽弃 付诸东流

反义词: 满载而归

单字解释:

出处详解

唐 高适《封丘县》诗:“生事应须南亩田,世情付与东流水。”

英文解释

Throw it in the East flowing water and wash it away. It is a metaphor for the failure of hope, the loss of achievements and the abandonment of previous achievements, as if they were washed away with the running water.

成语组合

成语结构

成语首拼

成语字数

相关成语