拼音: zì yuàn zì yì
注音: ㄗˋ ㄩㄢˋ ㄗˋ 一ˋ
解释: 原指自己悔恨;自己改正。现形容悔恨交加。怨:悔恨;艾:割草;改正。
出处: 先秦 孟轲《孟子 万章上》:“太甲悔过,自怨自艾,于桐处仁迁义。”
例子: 清 李宝嘉《官场现形记》第16回:“终日愁眉不展,自怨自艾。”
正音: “艾”,不能读作“ài”。
辨形: “怨”,不能写作“冤”。
用法: 联合式;作谓语、状语、定语;含贬义。
英语: blame and censure oneself
反义词: 怨天尤人
战国时期,孟子的学生万章对一些历史事件有所怀疑,问汤的贤相伊尹帮助汤统一天下是否正确。孟子说伊尹帮助汤统一天下后一直在辅佐朝政,汤的孙子太甲破坏法度被伊尹流放到相邑。三年后太甲悔过自新,伊尹迎接他回来做王。
Resentment: resentment, remorse; Cutting grass is a metaphor for correcting mistakes. The original intention is to regret your mistakes and correct them yourself. Now it only means regretting your mistakes.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语