拼音: zhǎn zhuǎn fǎn cè
注音: ㄓㄢˇ ㄓㄨㄢˇ ㄈㄢˇ ㄘㄜˋ
解释: 翻来复去;睡不着觉。形容心事重重。
出处: 《诗经 周南 关雎》:“悠哉悠哉,辗转反侧。”
例子: 我心里又想起母亲的劳苦,辗转反侧睡不着,很想起来陪陪母亲。(邹韬奋《我的母亲》)
正音: “辗”,不能读作“niǎn”。
辨形: “辗”,不能写作“碾”。
辨析: “翻来覆去”和辗转反侧;都可表示“来回翻转身体”。但“翻来覆去”常用于口语;辗转反侧只用于书面语。“翻来覆去”有形容多次重复的意思;辗转反侧没有。
用法: 联合式;作谓语、状语;指睡不着觉。
谜语: 最不容易入睡的人
英语: toss and turn restlessly
俄语: переворáчиваться с боку нá бок от бессонницы
德语: sich schlaflos im Bett hin und her wǎlzen
近义词: 翻来复去
反义词: 高枕无忧
在很久以前,一个青山环绕的河湾里有一个美丽的小岛,岛上住着一个美丽的姑娘,一个小伙子划船经过,听到姑娘那美妙动听的歌声,躺在船上辗转反侧,就是不能入睡,他想了很多的办法去接近那位姑娘,终于结为夫妻。
Toss and turn: toss and turn; Opposite side: repeated. Toss and turn and can't sleep. Describe missing or worrying in your heart.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语