拼音: yìng jiē bù xiá
注音: 一ㄥˋ ㄐ一ㄝ ㄅㄨˋ ㄒ一ㄚˊ
解释: 暇。空闲。风景好看;东西好而多;看不过来;或人、事物太多;来不及接待、应付。
出处: 南朝 宋 刘义庆《世说新语 言语》:“从山阴道上行,山川自相映发,使人应接不暇。”
例子: 汽车向神农架山区奔驰,只见奇峰异岭扑面而来,令人应接不暇。
正音: “应”,不能读作“yīng”。
辨形: “暇”,不能写作“假”。
辨析: 见“目不暇接”。
用法: 主谓式;作谓语、定语;含褒义。
英语: be too busy with seeing guests
俄语: не в состоянии спрáвиться
日语: 応接(おうせつ)にいとまがない
德语: zu viel sein,als daβ man alles übernehmen kǒnnte(überfordert sein)
法语: ne pas arriver à servir tout le monde(ne pas savoir où donner de la tête)
近义词: 目不暇接
反义词: 应付裕如
晋朝时期,王子敬好游山玩水,一次对人描绘山的景色说:“从山阴道上走过时,一路上山光水色交相辉映,使人眼花缭乱,看不过来。如果是秋冬之交,更是让人难以忘怀。”
Leisure: leisure. The original description is that there are so many scenery that it is too late to watch. The latter describes too many people or things to cope with.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语