拼音: shǔn fēng zhuǎn duò
注音: ㄕㄨㄣˇ ㄈㄥ ㄓㄨㄢˇ ㄉㄨㄛˋ
解释: 随着风向转换舵位。比喻顺着情势改变态度(含贬义)。
出处: 鲁迅《且介亭杂文 中国文坛上的鬼魅》:“于是民族主义文学家也只好顺风转舵,改为对于这件事的啼哭,叫喊了。”
例子: 于是民族主义文学家也只好顺风转舵,改为对于这事件的啼哭、叫喊了。(鲁迅《且介亭杂文 中国文坛上的鬼魅》)
用法: 连动式;作谓语、宾语;含贬义。
英语: take one's cue from changing conditions
俄语: держáть нос по ветру
日语: 日和見(ひよりみ)的(てき)な態度(たいど)を取(と)る
Change the rudder position with the wind direction. Metaphor: change your attitude according to the situation (including derogatory meaning).
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语