拼音:sài wēng shī mǎ,yān zhī fēi fú
注音:ㄙㄞˋㄨㄥㄕㄓㄈㄟㄈㄨˊ
解释:比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处。也指坏事在一定条件下可变为好事。同“塞翁失马,安知非福”。
出处:孙锦标《通俗常言疏证·祸福》引《病玉缘》剧:“塞翁失马,焉知非福,你眼前不信俺的话也罢,到了日后,才觉得俺不是说笑话哩。”
英语:Every dark cloud has its silver lining.
古代塞北的一老汉家的马跑到长城外面胡人那边去了,乡亲们安慰他,他说这不一定是坏事,几天后走失的马带回几匹烈马回来。老翁认为这不一定是好事,他的儿子因骑胡马摔断了腿,老翁认为不是坏事,后老汉儿子因腿伤而躲过战祸。
Metaphor: Although you suffer a loss for a while, you may benefit from it. It also means that a bad thing can become a good thing under certain conditions. The same as "a blessing in disguise is a blessing in disguise".
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语